
 |
|
| |
| Автор | Сообщение |
|---|
Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 4:40 pm | |
| Многие фразы тут, конечно, самые простые, но это все полезно знать. Буду по мере своих возможностей выкладывать.
1. Ситуация "Что случилось?"
Привет!
Ohayou! おはよう! (お早う!) Konnichi-wa! こんにちは! (今日は!) Komban-wa! こんばんは! (今晩は)
Ohayo! говорят утром, скажем, до 10 часов и людям, которых видят в первый раз за этот день. Konnichi-wa! произносят днем, а Komban-wa - вечером. Поскольку это повседневные фразы, у них есть много вариантов и сокращений, официальных и неофициальных, и все они разнятся с каждой областью Японии. Эти же слова - общепринятые стандарты.
Давно не виделись.
Hisashiburi. 久しぶり。 Hisashiburi-dayone. 久しぶりだよね。
Hisashiburi - обычная, неотъемлемая часть приветствия, которое адресовано тому, с кем вы какое-то время не виделись.
Как ты поживаешь?
Genki? 元気?
Как дела?
Genki datta? 元気だった? Saikin dou? 最近どう? Genki? 元気?
Вот мы и встретились.
Mata atta-ne. また会ったね。
Я хотел тебя видеть./Я скучал по тебе.
Aitakatta. 合いたかった。
Вы можете обратиться к другу (как в предложении "я скучал по тебе") или к возлюбленному (как в предложении "мне было одиноко без тебя"), хотя, естественно, вы вкладываете больше чувств в последнюю фразу. Так можно говорить и о третьем лице.
Как у тебя идут дела (в последнее время)?
(Saikin) Dou-shiteta? (最近) どうしてた? (Saikin) Nani-shiteta? (最近) 何してた?
Чем занимаешься?
Nani yatteta-no? 何やってたの?
Обычно употребляется, чтобы узнать, что произошло в последнее время (например, на прошлой неделе).
Что случилось?
Nanka kawatta-koto atta? 何か変わったことあった?
Не используется в качестве первого приветствия и больше подходит для обращения к человеку, которого вы какое-то время не видели (например, неделю, месяц), особенно, если вы думаете, что что-то могло измениться. Буквально это означает "С вами не случилось ничего особого (экстраординарного)?". Возможные ответы: Betsu-ni 別に, Nani-mo 何も ("Ничего значительного") или же дается описание того, что случилось.
Что происходит?
Dou-shita-no? どうしたの?
Вы знаете, что происходит, но кое-что пропустили.
Nanika atta-no? 何かあったの?
Когда вы не знаете, что происходит.
О чем вы говорите?
Nani hanashiteta-no? 何話してたの?
Не имеет значения.
Betsu-ni nani-mo. 別に何も。 Betsu ni. 別に。 Nani-mo. 何も。 Tokuni (nai). 特に (ない)。
Ни о чем в особенности.
Betsu-ni kawannai. 別に変わんない。 Aikawarazu. 相変わらず。
Да, я догадываюсь.
Ammari. あんまり。
У меня все нормально.
Genki. 元気。
Genki-yo. ♀ 元気よ。 Genki-dayo. ♂ 元気だよ。 Maane. まあね。
Так себе/Ни хорошо, ни плохо/неважно.
Maa-maa. まあまあ。
Что-то не так?
Douka shita-no? どうかしたの? Nanka atta-no? 何かあったの?
Это общие вопросы, которые задают, чтобы выяснить, не случилось ли что-либо, в ситуации, когда мкажется, что нет никаких проблем.
Dou-shita-no? どうしたの?
В этом вопросе уже больше уверенности (чем в двух предыдущих фразах), что что-то не так, и поэтому в вашем голосе должно слышаться больше участия.
Dou-shitan-dayo?♂ どうしたんだよ?
Вы задаете этот вопрос, когда определенно есть проблема, например, если ваш собеседник вдруг замолкает в разгар беседы.
Я действительно занят (работа/учеба в университете)
(Shigoto/Daigaku-de) taihen isogashii. (仕事•大学で) 大変忙しい。
Мне (немного) нездоровится.
(Chotto) byouki-da. (ちょっと) 病気だ。
Я простудился.
Chotto kaze (-o) hiiteru. ちょっと風邪をひいてる。
У меня (небольшая) депрессия.
(Chotto) ochikonderu. (ちょっと) 落ちこ込んでる。
Я устал.
Tsukareteru/Tsukareta. 疲れてる•疲れた。
Tsukareteru употребляется в общем смысле, тогда как Tsukareta - после какого-либо мероприятия или тяжелого трудового дня.
Я хочу спать.
Nemui. 眠い。
Я не хочу спать.
Nemukunai. 眠くない。
Дело дрянь/Не повезло!
Taihen-dane. 大変だね。 Taihen-dana. ♂ 大変だな。
Эта фраза - классическое японское выражение сочувствия, разочарования, фрустрации. Она очень выразительна и то, как вы ее произнесете, отражает конкретную ситуацию. Понимающий тон выражает сочувствие другому человеку по поводу его проблем. Усиливая ее, вы показываете, что находитесь в состоянии фрустрации из-за собственных проблем, и это можно подчеркнуть, превратив данную фразу в Taihen-dayo! 大変だよ!
Ничего не поделаешь.
Shikata (-ga) nai-ne. 仕方 (が) ないね。
Какое несчастье/Какая жалость.
Zannen-dane. 残念だね。
Как и Taihen, это наиболее употребительные фразы. Shikata nai-ne, в особенности, передает чувство беспомощности - "решение принято свыше, и оно окончательно". Сочувствующий тон показывает, что вы разделяете чувства вашего собеседника.
Все будет хорошо/все образуется.
Nantoka naru-yo. 何とかなるよ。
Не унывай! Веселей!
Genki dashite! 元気出して! Genki dase-yo!♂ 元気出せよ!
Подобные фразы подойдут для большинства приветствий. Японцы не склонны вдаваться в подробности или откровенно высказывать, что они думают, особенно в непринужденной беседе, если только они действительно не возбуждены или не разочарованы... Догадайтесь из разговора окружающих, насколько детальными должны быть ваши объяснения, при этом очень важно, чтобы они были уместными.
Что тебя тревожит?
Nani kangaeten-no? 何考えてんの?
Ничего.
Betsu ni. 別に。 Nan-demo nai-yo. 何でもないよ。 Nani-mo. 何も。
Nan-demo nai-yo - отвечает на вопрос "Что-то не так?" или "Что тебя тревожит?". Nani-mo - ответ на многие вопросы, из которого сделует, что вас ничего не тревожит, вы ничего не хотите сказать и что ничего не происходит.
Я как раз над этим думал.
Kangae-goto shiteta. 考えごとしてた。 Chotto. ちょっと。
Из этих ответов следует, что вы размышляли над чем-то, но так и не можете сказать ничего определенного.
Chotto-ne. ちょっとね。
Chotto-ne предполагает, что вы размышляли над чем-то и как бы предлагает другому человеку спросить об этом.
Я просто размечтался.
Bootto shiteta. ぼーっとしてた。
Оставь меня в покое!
Hottoite! ほっといて!
Не твое дело!
Kankei nai-desho! ♀ 関係ないでしょ! Kankei nai-daro! ♂ 関係ないだろう! Yokei-na osewa! よけいなお世話!
С Салли все в порядке?
Sarii genki? サリー元気?
Как у Салли идут дела?
Sarii dou-shiteru? サリーどうしてる?
На вопрос Sarii genki? обычно отвечают "С ней все в порядке", а в ответ на вопрос Sarii dou-shiteru? обычно говорят "С ней все в порядке. У нее дела..." Genki... shiteru 元気...してる。или "С ней все в порядке. Она пошла/поехала в/к..." Genki... ni itta 元気...に行った。 Dou-shiteru? требует более пространного ответа.
Видел Джефа?
Jeffu minakatta? ジェフ見なかった?
Я видел/встретил Керри.
Kerii-ni atta. ケリーに会った。
Я хочу тебя снова увидеть.
Sugu (-ni) aitai. すぐ (に) 会いたい。
Увидимся/Пока.
Jaa mata-ne. じゃあまたね。 Mata-ne. またね。 Mata. また。 Bai-bai. バイバイ。
До свидания.
Sayounara. さようなら。  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | ~Rain~ Demon-Admin


 Сообщений: 14029 Возраст: 25 Работа/Хобби: Надзиратель, палач и админ форума DEG Очки: 4630 Дата регистрации: 2009-02-12
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 4:49 pm | |
| Спасибо Ангел)) что-то я прям вспомнила свой учебник по яп.языку про который уже и подзабыла)) эх а ведь зачитывалась им)) надо бы найти его и сново почитать)) |
|  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 4:50 pm | |
| не за что)) я как раз из одной книжечки своей и перепечатываю))) в ней 14 глав)) на все случаи жизни. постепенно буду все выкладывать))  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | ~Rain~ Demon-Admin


 Сообщений: 14029 Возраст: 25 Работа/Хобби: Надзиратель, палач и админ форума DEG Очки: 4630 Дата регистрации: 2009-02-12
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 4:57 pm | |
| у меня ещё и учебник такой был как для Вузов где учат яп.язык на профессиональном уровне но поделенный на три уровня)) типа начальный уровень,средний и высший)) я естесно только на начальном и то пока читала путалась местами)) там же пишут со всеми правилами как и что и как правельно чтобы смысл и словосочетания были верными и произношение тоже)) ну хорошо хоть расписывают потом что и почему это так и не так,что правельно а что нет)) полезная книжка да надо её найти)) |
|  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 4:59 pm | |
| у меня 4 учебника))) 2 разговорника. один что-то типа месячного курса)) еще один с грамматикой)) но пока мне вот этот разговорник помогает в общении с одним японцем))  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | ~Rain~ Demon-Admin


 Сообщений: 14029 Возраст: 25 Работа/Хобби: Надзиратель, палач и админ форума DEG Очки: 4630 Дата регистрации: 2009-02-12
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 5:06 pm | |
| У меня вот один учебник вузовский там и грамматика и небольшой словарь и разговорник)) потом ещё учебник типа курс за месяц тоже)) один разговорник и один словарь нормальных размеров как японско-русский так и наоборот)) словарь под рукой,книжка типа "японский за месяц" тоже осталось найти остальное в доме)) Кстати хотела спросить а что у тебя написанно в подписи? |
|  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 5:13 pm | |
| Ну, в теме аниме я уже отписывалась, что люблю аниме Weiss Kreuz. В подписи фразы трех персонажей: 1. 俺は人に愛される資格などない男だ - "Я не заслуживаю, чтобы меня любили" (Aya Fujimiya) 2. ここでコイツラ見捨ててしまったら俺は本当にクズ野郎だ - "Если я их тут брошу, буду последним дерьмом!" (Yohji Kudo) 3. 地獄門が閉まっちまうぜ!早く逝き那 - "Врата ада закрываются! Помирай, а то опоздаешь!" (Ken Hidaka)
Только не могу точно сказать, фразы из аниме, манги, аудиодрамы или вообще из буклетов.  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | ~Rain~ Demon-Admin


 Сообщений: 14029 Возраст: 25 Работа/Хобби: Надзиратель, палач и админ форума DEG Очки: 4630 Дата регистрации: 2009-02-12
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 5:18 pm | |
| Ааа,понятно)) последняя фраза классная)) |
|  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 5:24 pm | |
| ну там и персонаж сам по себе такой) любит пошутить))  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 9:50 pm | |
| 2. "Да и нет"
Да.
Hai. はい。 Ee. ええ。 Un. うん。
В японском языке существует много способов выразить согласие, но эти слова - самый прямой ответ. Un и Uun (см. ниже) - очень небрежные и естественные ответы, и должны сопровождаться жестами, чтобы вас поняли.
Нет.
Iie. いいえ。 Uun. ううん。 Iya,... いや、...
Iya часто употребляется перед другой фразой, чтобы объяснить или смягчить разногласие, например, Iya, betsu-ni いや、別に ("нет, не особенно"). Японцы, предпочитающие давать уклончивые ответы, никогда не говорят "да" или "нет" в том смысле, в каком их употребляют европейцы.
Правильно!/Верно!
♦ - в зависимости от интонации фраза может принимать другой смысл.
♦ Sou-dane! そうだね! ♦ Sou-dana! ♂ そうだな! Maa-ne! まあね!
Maa-ne часто употребляется в значении "Я знаю". Если эту фразу произнести с намерением кого-то подразнить, она будет означать "Да, я знаю (но могу тебе и не сказать)". Например, "Она красотка, правда? Ты ее знаешь?" "Может, знаю, а может, и нет". (Maa-ne).
Я тоже так думаю.
Sou omou. そう思う。 Sou-yo-ne. そうよね。 ♦ Sou-dayone. そうだよね。
Согласен.
Sansei. 賛成。
И я/Я также.
Watashi-mo. 私も。 Boku-mo.♂ 僕も。
Ясно/Я понял/Понятно.
Naruhodo. なるほど。 Wakatta. 分かった。 Aa, sou-ka. ああ、そうか。 Sokka. そうか。 Sou, sou... そう、 そう...
Sou, sou..., в особенности часто употребляется в значении "Я слушаю вас и понимаю, о чем вы говорите". Из речи окружающих вы поймете, когда вам задают вопрос с одним из вариантов so, и когда вам дают знать, что слушают вас.
Ладно, хорошо.
Okkee. オッケー。 Daijoubu (dayo). 大丈夫 (だよ)。
Нет проблем.
Mondai nai-yo. 問題ないよ。
Живой, интересный разговор можно завязать, не только вставляя "да" и "нет". Изучите следующие слова и выражения. Их можно произносить с любопытством или сомнением, в зависимотси от интонации.
Неужели?
Hontou? 本当? Hontou-ni? 本当に? Maji-de? まじで? Maji? まじ Uso/Ussoo? うそ? うっそー?
Это правда?
Sou-nano? そうなの? Sou? そう?
Это самая распространенная фраза в японском языке! Однако иногда она означает "Я вас слушаю", а иногда используется в целях уточнения... Несловесный намек подскажет вам!
Не так ли?/Правда?/Да?
Sou-nano? そうなの?
Да, я знаю (со вздохом).
Sou-nan-dayonee. そうなんだよねえ。
Например: "Твоя машина уже никуда не годится!" Kono kuruma wa dame! この車はだめ! "Да, я знаю". Sou-nan-dayonee.
Похоже, так.
Sou mieta-yo. そう見えたよ。
Думаю, что да.
Sou-dato omou. そうだと思う。 Sou-dane. そうだね。
Может быть, это правда.
♦ Sou-kamo-ne. そうかもね。
Может быть.
Tabun-ne. 多分ね。
А может быть, и нет.
Chigaun-ja nai-(no). 違うんじゃない (の)。
Это неправильно/несправедливо.
Sonna-koto nai-yo. そんな事ないよ。
Мне интересно...
Sou-kanaa... そうかなあ...
Не думаю/сомневаюсь.
Sou omowanai. そう思わない。
Не уверен.
Yoku wakaranai. よく分からない。
Теперь и не узнаешь.
Wakaru-wake nai-yo. 分かる訳ないよ。
Не могу сказать наверняка.
Nanto-mo ienai. 何とも言えない。 Hakkiri ienai. はっきり言えない。
Потому что...
Datte... だって...
За datte обычно следует объяснение.
Но...
Demo... でも...
За demo обычно следует объяснение или возражение, как, например, "но это же неправильно". Demo chigau-yo でも、違うよ。
Вот некоторые полезные фразы, употребляемые тогда, когда вы хотите обратиться к собеседнику с вопросом.
Как это вышло?/Как так?/Это почему же?
Nande? 何で? Dou-shite? どうして? Dou-shite-dayo? どうしてあよ?
Что ты имеешь в виду?
Dou-iu imi? どういう意味?
Что-то не так?/Что произошло?
Kanji-ga chigau-yone. 感じが違うよね。 Kanji-ga chigaun-dakedo. 感じが違うんだけど。
Вы можете задать этот вопрос, если вам кажется, что ваш собеседник немного изменился (с вашей последней встречи).
(Anoko,) Nan-ka chigawanai? (あの子、) 何か違わない?
Этот вопрос подойдет, если вам кажется, что человек, о котором идет речь, немного изменился. Anoko означает "Этот (молодой) человек вон там".
Nan-ka chigau-no. 何か違うの?
Этот вопрос больше подходит, чтобы осведомиться о вещах, а не о людях.
Какая разница?
Dou chigau-no? どう違うの?
Что?
Nani? 何 E? え?
А почему бы и нет?
Nande (dame-nano)? 何で (だめなの)? Nande dame-nan-dayo?♂ 何でだめなんだよ?
Ты серьезно?
Honki? 本気?
Ты уверен?
Hontou-ni? 本当に? Zettai? 絶対?
Zettai? - гораздо более эмфатическая форма вопроса. Hontou-ni? - более безопасный выбор для большинства ситуаций. Опустите конечное ni для придания большей эмфазы.
Ты ведь это не серьезно?/Неужели? (Ты шутишь?)
Joudan desho? 冗談でしょ? Joudan darou?♂ 冗談だろう?
Конечно, бывают ситуации, когда хочется особо подчеркнуть сказанное. Вот некоторые слова и выражения, которые помогут вам усилить воздействие. Но осторожнее с отрицаниями.
Абсолютно/Точно!
Zettai! 絶対!
Определенно!
Hontou-ni! 本当に! Hontou-ni sou-dayone! 本当にそうだよね! Hontou-ni sou-dayona!♂ 本当にそうだよな! Majide. まじで。
Когда вы произносите Majide, что значит "Определенно", вы можете удлинить конечный звук e, но не повышайте интонацию (как, например, в вопросе "Верно?").
Конечно!
Atarimae-deshou! 当たり前でしょう! Atarimae-dayo!♂ 当たり前だよ!
Означает "Само собой разумеется!"
Mochiron! もちろん!
Обычно служит ответом на вопрос.
Можешь быть уверен!/Это правда!/Можешь не сомневаться!
Hontou-datte! 本当だって! Hontou-dayo! 本当だよ!
Это как раз то, что надо!
Sou-yo! そうよ! Sore-yo!♀ それよ! Sore-dayo!♂ それだよ!
Эти фразы указывают на лучший выбор из (осязаемых и неосязаемых) альтернатив, например, после вопроса "Который?" dore? どれ?
Это было здорово!
♦Yokatta (yo)-ne よかった(よ)ね。
Верно!/Что надо! (Великолепно!)
Yatta! やった
Я смог!/Я добился!
Yosh!♂ よし! Ii-zo!♂ いいぞ
Ты меня разыгрываешь!
Karakawanai-de! からかわないで! Uso-bakkari! うそばっかリ! Uso-bakka! うそばっか
Эти выражения широко распространены среди японцев, так что не путайте bakka (краткая форма от bakkari, что означает "только" или "только что") с baka ばか ("дурак" - особенно грубое оскорбление в Осаке). Для усиления можно удлиннить последний слог или паузу kk от bakkari или же опустить последний слог в bakka.
Так хорошо, что не верится!/ Невероятно!/Не может быть!
Uso-mitai! うそみたい!
Ни за что/Ни в коем случае/Перестань (брось) шутить! (категорический отказ)
Joudan-ja nai-wayo!♀ 冗談じゃないわよ! Joudan-ja ne-yo!♂ 冗談じゃねよ!
Неверно!
Chigau-wayo!♀ 違うわよ! Chigau-yo!♂ 違うよ!
Невозможно!
Dou-shiyou-mo nai-wayo!♀ どうしようもないわよ! Dou-shiyou-mo nai-yo! どうしようもないよ! Shikata-ga nai-yo! 仕方がないよ! Muri! むリ! Muri-yo!♀ むリよ! Muri-dane!♂ むリだね!
Забудь об этом! (С меня довольно!)
Mou ii-yo! もういいよ!
Дерьмо!/Бред собачий!/Чепуха!
Yoku iu-yo! よくい言うよ!
Дословно означает "Да как ты смеешь это говорить!"
Мне все равно (все сойдет).
Dou-demo ii-yo. どうでもいいよ。 Kamawanai. かまわない。
Это мне ни о чем не говорит.
Kankei nai-wa. ♀ 関係ないわ。 Kankei nai-yo. 関係ないよ。
Я не заинтересован/Мне не интересно.
Kyoumi nai-wa.♂ 興味ないわ Kyoumi nai-yo. 興味ないよ。  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | Yukita - Deity -


 Сообщений: 22010 Откуда: Ламата-сити Настроение: Ваше право на собственное мнение, ещё не обязывает меня выслушивать бред Очки: 1167 Дата регистрации: 2009-02-10
 | |  | | Angel_Todd - Mazohyst of Decadence -


 Сообщений: 747 Возраст: 21 Откуда: Саратов Работа/Хобби: Вампир-фикрайтер Настроение: Черт подери, мы это дописали!!!)))))))) Очки: 384 Дата регистрации: 2009-08-05
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 10:35 pm | |
| оо.. теперь буду знать)) ну, думаю, вы с японцами все равно договоритесь))  ~~Red sprit~~ ~~Blue comet~~ ~~Yellow flower is a dream color~~ ~~Purple mist~~ ~~Pink cherry blossom~~ |
|  | | Ло - Pink Killer -


 Сообщений: 5373 Возраст: 21 Очки: 911 Дата регистрации: 2009-08-22
 | Тема: Re: Говорим по-японски Чт Янв 07, 2010 10:42 pm | |
| Ой только заметила))) Спасибо за темку, но с моей ленью я наверное первый посто-то не выучу не говоря уже о 14 главах))) |
|  | | |
| Страница 1 из 2 | На страницу : 1, 2  |
| | Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |
|