Добро пожаловать на форум посвященный японской рок-группе DIR EN GREY!
На нашем форуме Вы найдете много занимательной информации, новые и старые фото, интервью, статьи, переводы блогов, сканы, фотобуки, фан-арт, а также сможете поделиться впечатлениями о новых работах DEG, подискутировать, поделится мнениями. Регистрируйтесь, не теряйте время.
Приятного Вам общения на нашем форуме!
Внимание! На форуме запрещена регистрация ников под реальными именами и псевдонимами участников группы DIR EN GREY.



 
Форум­Календарь­ЧаВо­Поиск­Пользователи­Группы­Регистрация­Вход
Начать новую тему   Ответить на темуПоделиться | 
 

 Иероглифы и японская письменность

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2
АвторСообщение
gata23
- Clever Sleazoid -
- Clever Sleazoid -


Женщина
Сообщений: 2973
Возраст: 23
Очки: 54
Дата регистрации: 2009-02-16

СообщениеТема: Иероглифы и японская письменность   Чт Авг 27, 2009 5:08 am

Первое сообщение в теме :


В современном японском языке используется три основных систем письма: Кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: Хирагана и Катакана (эти азбуки имеют общее название — кана). Сочетание иероглифов и фонетических знаков является принципом многих систем письма, включая кириллическую и латинскую, однако в последних удельный вес иероглифов (цифры, формулы, знаки типа §, №) относительно мал; в японском же письме именно иероглифика играет ведущую роль. Редкая особенность японского письма — наличие не одного, а двух сосуществующих алфавитов.

Почти любой японский текст содержит иероглифы, знаки хираганы и катаканы, возможны также вкрапления латиницы и международных иероглифов типа арабских цифр. Тексты, записанные только одним видом письма, редки: чистой катаканой по традиции печатаются телеграммы; чистая хирагана может встретиться в книгах для самых маленьких детей, но чаще там попадаются и простейшие иероглифы; чистая иероглифика характерна для уличной рекламы, вывесок, плакатов, но и здесь в случае необходимости может появляться каждая из азбук. Не так часты и тексты, содержащие два вида письма из трех, за исключением текстов без катаканы: они появляются там, где нет европейских заимствований; без хираганы до 1946 г. писали официальные документы, но сейчас это не принято.

Латинские буквы используются для записи распространённых аббревиатур (например, DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. В качестве числительных в текстах с горизонтальным направлением письма используются арабские цифры. Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным вовсе (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными системами).

Сортировка слов в японском языке основана на порядке следования каны, которая, в отличие от кандзи, выражает не смысловое значение, а звучание. Существует две основных сортировки каны: современная годзюон и устаревшая: ироха (в названии ироха использованы первые слоги стиха, написанного Кукаем (773-835); особенностью стиха является то, что в нем каждый слог встречается только единожды, таким образом в данное стихотворение вошел весь японский алфавит). В словарях иероглифов слова сортируются при помощи системы ключей.



Кандзи


Кандзи
(漢字 «Буквы (династии) Хань») — китайские иероглифы, используемые в японской письменности, в основном, для записи имён существительных, основ глаголов и прилагательных, а также японских имён собственных. Первые китайские тексты были завезены в Японию буддийскими монахами из корейского королевства Пэкче в V в. н. э.. Сегодня наравне с исконно китайскими иероглифами используются знаки, изобретённые в самой Японии: т. н. кокудзи. Кокудзи иногда называют васэй кандзи (букв. «китайские иероглифы созданные в Японии»). В общей сложности насчитывается несколько сотен кокудзи (см. список на Sci.Lang.Japan). Большинство из них редко используются, но некоторые стали важными дополнениями к письменному японскому языку.

Кандзи используются для написания корней как исконно японской лексики, так и китаизмов. Однако иероглифы неудобны для записи грамматических элементов, а также новых заимствований из английского и других языков. Первоначально, пока таких заимствований было немного, их писали иероглифами, иногда иероглифы подбирались по звучанию независимо от смысла, иногда — по значению независимо от звучания. Однако, когда со второй половины XIX в началось массовое заимствование европейской лексики, такая запись оказалась неудобной, и сейчас лишь отдельные заимствования пишутся иероглифически.

В зависимости от того, каким путём кандзи попал в японский язык, иероглифы могут использоваться для написания одного или разных слов или, ещё чаще, морфем. С точки зрения читателя это означает, что кандзи имеют одно или несколько чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от контекста, сочетания с другими кандзи, местом в предложении и т. д. Некоторые часто используемые кандзи имеют десять или больше различных чтений. Чтения, как правило, подразделяются на онъёми (или онное чтение - японская интерпретация китайского произношения иероглифа; некоторые кандзи имеют несколько онъёми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз: в разное время и из разных областей) и кунъёми (или кунное чтение - основано на произношении исконно японских слов (яматокотоба), к которым были по смыслу подобраны китайские иероглифы; у некоторых кандзи может иметься сразу несколько кунов, а может и не быть их вовсе). В именах собственных могут встречаться и более редкие чтения.

В современном письменном языке активно используется около 3 тыс. иероглифов. 1 945 кандзи составляют необходимый минимум, преподаваемый в школах.


Кана


Кана — японская слоговая азбука, существующая в двух графических формах: катакана и хирагана.

Два вида каны различаются начертаниями: знаки хираганы округлы, в то время как знаки катаканы — угловаты. Лишь немногие знаки похожи, и ни один не совпадает абсолютно. Однако соответствие между знаками хираганы и катаканы взаимно однозначно, и любой текст, записанный хираганой, может быть точно так же записан катаканой (или наоборот). До войны каждый алфавит имел 48 знаков, но, поскольку еще в средние века некоторые пары знаков совпадали в звучании, при послевоенной реформе письменности из каждого алфавита исключили по два знака. Чаще всего знак каны соответствует открытому слогу с кратким гласным; в период формирования каны японский язык был почти лишен слогов иного рода и соответствие «знак каны — слог» было почти однозначным, однако в дальнейшем ввиду появления долгих гласных, закрытых слогов и т. п. возникли случаи, когда слог соответствует двум и даже трем знакам каны.


Хирагана


Хирагана
漢字 — слоговая азбука, каждый символ которой выражает одну мору (мора - в лингвистике - единица, меньшая, чем слог; слог с кратким гласным или один краткий гласный). Хираганой можно передать гласные звуки, слоговые сочетания и одну согласную. Хирагана используется для слов, в записи которых нет кандзи, включая частицы и суффиксы. Она употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читатель не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, а также в неофициальной переписке. Формы глаголов и прилагательных (окуригана) также записываются хираганой. Кроме того, хирагана используется для записи фонетических подсказок для чтения иероглифов — фуриганы.

Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Знаки хираганы имеют округлые очертания. Раньше в японских текстах могли встречаться разные начертания хираганы для одной и той же моры, производные от иероглифов с одинаковым чтением, но после реформы 1900 года за каждой морой был закреплён один знак, а набор альтернативных начертаний стал называться хэнтайганой, которя по сей день имеет ограниченную сферу употребления.

Поначалу хирагана использовалось только женщинами, которым хорошее образование было недоступно. Альтернативно название хираганы — «женское письмо». Гэндзи-моногатари и другие ранние женские романы писались преимущественно или исключительно хираганой. Сегодня тексты, написанные только хираганой, встречаются в книгах для детей дошкольного возраста. Для удобства чтения в таких книгах добавлены пробелы между словами.



Катакана


Катакана 片仮名 — вторая слоговая азбука японского языка. Позволяет озвучивать те же моры, что и хирагана. Используется для записи слов, заимствованных из языков, не использующих китайские иероглифы — гайраго, иностранных имён, а также ономатопеи и научно-технических терминов: названия растений, деталей машин и т. п. Смысловое ударение на слово или участок текста, в которых обычно употребляются кандзи и хирагана, можно создать, если записать его катаканой.

Катакана была создана буддистскими монахами в начале эпохе Хэйан из манъёганы и использовалась в качестве фонетических подсказок (фуриганы) в канбуне (канбун - система письменности, использующая кандзи и китайскую грамматику, содержащая диакритические знаки, подсказывающие последовательность иероглифов для чтения на японском языке). Символы катаканы относительно просты и угловаты, некоторые из них напоминают аналогичные знаки хираганы, однако ни один из символов этих двух азбук не совпадает.





-РУКИ ВВЕРХ!!! Единогласно... /Т. Клейман/

Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль

АвторСообщение
Bishitsu
- Clever Sleazoid -
- Clever Sleazoid -


Сообщений: 2794
Возраст: 19
Откуда: Соединенные Као Кёмерики (с) Ushinatta
Работа/Хобби: А? Шо? О_о
Настроение: Я все еще на Дирах хд
Очки: 391
Дата регистрации: 2009-10-20

СообщениеТема: Re: Иероглифы и японская письменность   Пн Ноя 16, 2009 6:01 pm

Годзюон @_@ о боже, не напоминайте х_х


Разве интересно слушать о том, как другие счастливы? Вот если слышишь историю о чужих несчастьях, ощущаешь себя счастливчиком... (с) Kyo
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
J.
Поджигатель
Поджигатель


Сообщений: 8342
Возраст: 19
Откуда: Поднебесная
Работа/Хобби: Потерянный
Очки: 591
Дата регистрации: 2009-02-11

СообщениеТема: Re: Иероглифы и японская письменность   Пн Ноя 16, 2009 11:01 pm

Angel_Todd пишет:
Помню как в меня вцепился япоец с воплем "Почему вы так искажаете наш язык? Мы так не говорим!"))

ох черт............ :giving heart: :giving heart: :giving heart:


Однажды я уйду, иcчезнув без следа, как черное пятно, и не найдет никто, нигде и никогда меня... Без веры, без любви, без права выбирать, посмевшая забыть, что чем труднее жить, тем легче умирать....
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Haien
- Mushi -
- Mushi -


Мужчина
Сообщений: 33
Возраст: 19
Откуда: Япония, Одата
Работа/Хобби: Отаку со стажем
Настроение: Темнее черного...
Очки: 17
Дата регистрации: 2010-01-08

СообщениеТема: Re: Иероглифы и японская письменность   Вт Янв 12, 2010 6:18 pm

Класс! Огромное спасибо за темку! Теперь я буду не только слова знать, но и то, как, собственно, они пишутся... по-японски... хХ
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
ира
- Embryo -
- Embryo -


Женщина
Сообщений: 5
Возраст: 17
Работа/Хобби: Анимэ
Очки: 0
Дата регистрации: 2009-12-14

СообщениеТема: Re: Иероглифы и японская письменность   Пн Фев 22, 2010 11:09 pm

уффф, супер, очень интересно
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
 

Иероглифы и японская письменность

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 2 из 2На страницу : Предыдущий  1, 2

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
 :: Japan, Korea, China :: Japan :: Японский язык-
Начать новую тему   Ответить на тему
© ''MYDIRENGREY.COM''. 2009-2010. Все права защищены || При использовании любых материалов, ссылка на форум строго обязательна!
© All rights reserved || If you use any material from this forum, do not forget to credit the author and the forum!
Rambler's Top100Культура и искусство :: Музыка
Яндекс цитированияРейтинг Фан-сайтовТоп100- МузыкаFree counters!