DIR EN GREY | ヂルアングレイ
Добро пожаловать на форум посвященный японской рок-группе DIR EN GREY!
На нашем форуме Вы найдете много занимательной информации, новые и старые фото, интервью, статьи, переводы блогов, сканы, фотобуки, обои, аватарки, фан-арт, а также сможете поделиться впечатлениями о новых работах DEG, подискутировать, поделится мнениями. Регистрируйтесь, не теряйте время.
Приятного Вам общения на нашем форуме!
Внимание! На форуме запрещена регистрация ников в любой комбинации под реальными именами, фамилиями и псевдонимами участников группы DIR EN GREY.



 
ФорумЧаВоПоискПользователиГруппыРегистрацияВход

Поделиться | 
 

 Хангыль - 한글

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
marya
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений: 9320
Возраст: 34
Очки: 5493
Дата регистрации: 2009-02-12

СообщениеТема: Хангыль - 한글   Чт 18 Фев 2010, 20:29

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Хангы́льфонематическое письмо корейского языка. Характерной особенностью хангыля является то, что буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам.

Все корейцы говорят и пишут на одном языке, который стал решающим фактором в становлении сильного национального самосознания. В современном корейском языке существует несколько различных диалектов кроме нормативного, в качестве которого признан язык, распространенный в Сеуле. За исключением диалекта провинции Чечжудо все они достаточно похожи, поэтому корейцы из разных районов страны без труда понимают друг друга.
В результате лингвистических и этнологических исследований было установлено, что корейский язык принадлежит к алтайской языковой семье, в которую также входят тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки.

Официальные названия.
* Современное название хангыль (한글) было введенно Чу Сигёном в 1912 году. Оно одновременно означает «великая письменность» на древнекорейском и «корейская письменность» на современном корейском языке. На ханчча это название записать нельзя, хотя первый слог, хан (한), использующийся в значении «корейский», может быть записан как 韓. Слог 글 когда-то произошёл от иероглифа 契, но сейчас в таком виде записан быть не может, так как натурализовался в корейском языке.
* В Северной Корее распространено название Чосонгыль (кор. 조선글), как соответствующее другому названию страны.
* Согласно мнению некоторых ученых, изначально алфавит назывался Хунмин Чоным (кор. 훈민정음, 訓民正音).

Другие названия.
* Чосонгыль (조선글), «чосонская письменность» — используется в Северной Корее, по принятому там самоназванию Кореи — «Чосон» (조선).
* Уригыль (우리글), «наша письменность» — название используется как в Северной, так и в Южной Корее.
* Куксо (국서 / 國書) и кунмун (국문 / 國文), «национальное письмо» — эти названия использовались в начале XX века, сейчас считаются устаревшими.

До начала XX века в литературе хангыль практически не использовался, считался слишком простым. Вместо него использовалась основанная на китайских иероглифах письменность ханчча. Литературная элита Кореи называла хангыль надменно:

* Онмун (кор. 언문, 諺文; «народное письмо»).
* Амгыль (암글; «женское письмо»). 암, вероятно, происходит от иероглифа 陰, инь, который, поставленный перед существительным, обозначает женский род.
* Ахэткыль (아햇글 или 아해글; «детское письмо»).

Однако эти названия сейчас являются устаревшими. Ханчча редко используется в Южной Корее и практически не используется в Северной Корее.

История.
Хангыль был создан группой корейских ученых в 1443 году по заказу четвёртого царя династии Чосон Сечжона Великого для того, чтобы простой народ мог легко читать и писать. Прежде корейцам приходилось пользоваться китайскими иероглифами, чтобы писать, учиться и учить, хотя они говорили на языке, который отличался от китайского и японского языков.
При создании корейского письма король Сечжон и группа ученых изучили несколько известных в то время систем письменности, такие как древние китайские силлабо-идеографические, уйгурские и монгольские системы письма.Однако система письма, которую создали ученые Чосона, главным образом основана на результатах проведенных ими фонологических исследований. Прежде всего, они разработали и придерживались теории трехчастного деления слогов на начальные, средние и конечные звуки, в отличие от бинарного деления, принятого в традиционной китайской фонологии.
Проект хангыля был закончен в конце 1443 — начале 1444 года и был опубликован в 1446 в документе, озаглавленном «Хунмин Чоным» («Наставление народу о правильных звуках»). Алфавит был назван по названию этого документа. Дата выхода в свет «Хунмин Чоным», 9 октября, отмечается как День хангыля в Южной Корее. Северокорейский аналог отмечается 15 января. До 1991 года День хангыля был выходным днём в Южной Корее, но под давлением крупнейших работодателей день стал рабочим, хотя торжества по-прежнему проходят.День хангыля отмечают некоторые филологи и лингвисты за пределами Кореи — как дань уважения создателям одного из алфавитов мира. Считается, что хангыль очень хорошо подходит для фонологического строя корейского языка.
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Спойлер:
 



Царь Седжон объяснял, что он создал новую письменность потому, что корейский язык отличается от китайского, и использованию китайских иероглифов очень трудно научиться простому люду. В то время грамоте обучались только мужчины, принадлежащие к аристократической прослойке общества («янбаны»), а большинство корейцев было безграмотно. Хангыль встретил серьёзное сопротивление со стороны литературной элиты, которая признавала только ханччу в качестве письменности. Типичный пример такого сопротивления — протест Чхве Малли и других конфуцианских философов в 1444 году.
Впоследствии правительство страны охладело к хангылю. Ёнсангун, десятый царь династии Чосон, в 1504 году запретил изучение хангыля и наложил запрет на использование хангыля в документообороте, а царь Чунджон в 1506 году упразднил министерство Онмун (народного письма). Впоследствии хангыль использовался в основном женщинами и малограмотными людьми. В конце XIX века после попыток Японии распространить своё влияние на Корейском полуострове в стране поднялось национальное движение. Хангыль стал национальным символом. После реформы Кабо (кор. 갑오 개혁, 甲午改革) в 1894 году хангыль впервые появился в официальных документах.
В 1940 была опубликована система транскрибирования хангыля на другие языки. В это время корейская письменность была смешением ханччи и хангыля, наподобие смешанной японской системы, — лексические корни записывались на ханчче, а грамматические формы на хангыле. После получения независимости от Японии в 1945 году Корея стала использовать хангыль в качестве официальной письменности. Смешанная система с тех пор сдала позиции. Сегодня вкрапления на ханчче можно найти в заголовках газет, лозунгах, названиях ресторанов.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
marya
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений: 9320
Возраст: 34
Очки: 5493
Дата регистрации: 2009-02-12

СообщениеТема: Re: Хангыль - 한글   Чт 18 Фев 2010, 21:10

Состав алфавита.
Алфавит хангыль состоит из 10 гласных и 14 согласных, которые образуют множество слогов. Несмотря на свою простоту, он отличается систематичностью и строгой упорядоченностью, благодаря чему его считают одной из наиболее научно обоснованных систем письменности в мире. Легко научиться читать и писать хангылем, и это в большой степени способствовало достижению высокого уровня грамотности в Корее и развитию полиграфии.
Элементы хангыля называются чамо (кор. 자모, 字母) или нассори (낱소리). Ча (кит. 字 цзы) означает «буква», а мо (кит. 母 му) переводится как «мать». Чамо — основные блоки, из которых построена корейская письменность.
Всего существует 51 чамо, 24 из которых эквивалентны буквам обычного алфавита. Остальные 27 чамо представляют собой комбинации из двух или трёх букв (диграфы и триграфы). Из 24 простых чамо четырнадцать являются согласными (чаым, кор. 자음, 子音 «детские звуки»), а остальные десять являются гласными (моым, кор. 모음, 母音 «материнские звуки»). Из шестнадцати диграфов пять сильных согласных образуются из сдвоенных простых согласных (см. ниже), а остальные одиннадцать формируются из разных букв. Десять гласных чамо соединяются в одиннадцать дифтонгов. Далее дан полный состав алфавита:

* 14 простых согласных: ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ, плюс устаревшие ㅿㆁㆆㅱㅸㆄ
* 5 двойных согласных: ㄲㄸㅃㅆㅉ, плюс устаревшие ㅥㆀㆅㅹ
* 11 диграфов: ㄳㄵㄶㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅄ, плюс устаревшие ㅦㅧㅨㅪㅬㅭㅮㅯㅰㅲㅳㅶㅷㅺㅻㅼㅽㅾㆂㆃ и устаревшие триграфы ㅩㅫㅴㅵ

* 10 простых гласных: ㅏㅓㅗㅜㅡㅣㅑㅕㅛㅠ, плюс устаревший ㆍ
* 11 дифтонгов: ㅐㅒㅔㅖㅘㅙㅚㅝㅞㅟㅢ, плюс устаревшие ㆎㆇㆈㆉㆊㆋㆌ

Согласные ㅊ (чхиыт), ㅋ (кхиык), ㅌ (тхиыт), и ㅍ (пхиып) являются придыхательными производными от ㅈ (чиыт), ㄱ (кийок), ㄷ (тигыт) и ㅂ (пиып) соответственно.
Двойные буквы: ㄲ (ссангийок: ссан- 쌍 «двойной»), ㄸ (ссандигыт), ㅃ (ссанбиып), ㅆ (ссансиот) и ㅉ (ссанджиыт). Двойные чамо используются для обозначения не сдвоенного, а усиленного звука.

Письменное обозначение чамо.
Внешний вид букв хангыля был спроектирован на научной основе. К примеру, согласная чамо ㅌ (придыхательное т, [tʰ]) построена из трёх горизонтальных палочек, каждая из которых имеет свой смысл: верхняя показывает, что ㅌ — взрывной звук, как и ㄱ (к / г), ㄷ (т / д), ㅂ (п / б), ㅈ (ч / дж), каждая из которых имеет такую палочку (последняя буква является аффрикатой, последовательностью фрикативного и взрывного); средняя палочка показывает, что ㅌ является придыхательной согласной, как и ㅎ (х), ㅋ (кх), ㅍ (пх), ㅊ (чх), которые также имеют такую палочку; изогнутая нижняя палочка показывает, что ㅌ является корональным звуком, как и ㄴ (н), ㄷ (т / д), и ㄹ (л / р). Две устаревшие согласные, ᇰ и ᇢ, имеют двойное произношение и состоят из двух элементов, поставленных при письме один над другим для того, чтобы представлять эти два произношения: заднеязычное н ([ŋ]) / немой звук для ᇰ и [m]/ [w] для ᇢ.
Для гласных чамо короткая палочка, соединённая с главной линией, показывает, что звук имеет пару, начинающуюся на звук й. Если таких палочек две, это значит, что гласная начинается на звук й. Положение палочки показывает, к какому началу по идеологии инь и ян принадлежит гласная: «светлому» (сверху или справа) или «тёмному» (снизу или слева). В современных чамо дополнительная вертикальная палочка показывает умлаут, отделяя ㅐ([ε]), ㅔ ([e]), ㅚ ([ø]), ㅟ ([y]) от ㅏ ([a]), ㅓ ([ʌ]), ㅗ ([o]), ㅜ ([u]). Однако это не является преднамеренным дизайном, а скорее естественным развитием гласных из дифтонгов, оканчивающихся на ㅣ(). Действительно, во многих корейских диалектах, включая официальный сеульский диалект корейского языка, некоторые из них являются дифтонгами до сих пор.
Кроме чамо, в хангыле изначально применялся диакритический знак для того, чтобы показывать тоновое ударение. Слог с восходящим тоновым ударением маркировался знаком точки (·) слева от него (при вертикальной записи); слог с нисходящим тоновым ударением маркировался двойной точкой (:). Теперь такие знаки не используются. Хотя долгота гласных была и остается фонематически значимой в корейском языке, в хангыле она не показывается.
Несмотря на то что некоторые черты хангыля отражают его связь с монгольским алфавитом и, таким образом, с индийской фонологией, другие черты отражают влияние китайской письменности и фонологии.

Порядок букв
Алфавитный порядок букв в хангыле не предусматривает смешения согласных и гласных букв. Порядок схож с аналогами из индийских языков, сначала задненёбные звуки, затем коронарные, губные, шипящие и так далее. Однако, в отличие от индийских языков, гласные следуют за согласными, а не предшествуют им.
Современный алфавитный порядок был утвержден Чхве Седжином в 1527 году. Это было перед тем, как появились двойные буквы, представляющие сильные согласные, и перед разделением букв ㅇ и ㆁ. Таким образом, когда южнокорейское и северокорейское правительство придавали официальный статус хангылю, они разместили эти буквы по-разному.

[i]Южнокорейский порядок.

Южнокорейский порядок согласных чамо:

ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

Двойные чамо расположены непосредственно после своих одиночных. Нет различия между немым и носовым ㅇ.

Порядок гласных чамо:

ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ

Современные монофтонги идут первыми, перемежаясь производными формами: сначала добавляется и, затем форма на й. Дифтонги, начинающиеся на краткое у, упорядочены в соответствии с произношением: как ㅏ или ㅓ плюс вторая гласная, а не как отдельные диграфы.

Северокорейский порядок
В Северной Корее принят более традиционный порядок:

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ (носовое заднеязычное н) ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ (немая)

Первая ㅇ является носовым звуком ㅇ, который может стоять только в конце слога. ㅇ, использующаяся в начале, стоит в алфавите последней, так как она всегда предшествует гласной букве.
Новые буквы, двойные чамо, поставлены в конце ряда согласных, перед немым ㅇ, для того, чтобы не нарушать порядок традиционного алфавита.
Порядок гласных:

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ

Все диграфы и триграфы, включая бывшие дифтонги ㅐ и ㅔ, расположены после базовых гласных, сохраняя традиционный алфавитный порядок.

Слоги хангыля
За исключением некоторых устаревших грамматических морфем, в хангыле буквы всегда объединяются в слоги, состоящие из двух, трёх, реже четырёх чамо: согласная буква обязательно начинает слог и называется начальной (чхосон, 초성, 初聲), гласная или дифтонг идёт следом и называется срединной (чунсон, 중성, 中聲). Слог может завершать (но необязательно) согласная (диграф из согласных), называющася завершающей (чонсон, 종성, 終聲). Если в слоге нет явной начальной согласной, он должен начинаться на немую ㅇ. Таким образом, слог в хангыле состоит минимум из двух чамо.
Множества начальных и конечных согласных неравны. Например, ㅇ, обозначающая носовое заднеязычное н, ставится только в конце слога, тогда как двойные буквы (за исключением ᆻ и ᆩ) могут появляться только в начале слога.
Позиция буквы в слоге определяется стандартными правилами, зависящими от формы буквы:

* Компоненты сложных чамо, такие, как ㅄ (пс), ㅝ (уо) или устаревшие ㅵ (пст), ㆋ (уйе), записываются слева направо.

* Срединные буквы записываются под начальными или справа от них, а в случае дифтонгов могут «охватывать» начальную букву снизу и справа: если срединная буква горизонтальная, как ㅡ (ы), тогда она записывается под начальной, если вертикальная, как ㅣ (и), то справа, если сочетает оба стиля, как ㅢ (ый), то «охватывает» начальную букву снизу и справа.
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]


* Завершающая буква, если она одна, всегда записывается снизу, под срединной. Такая буква называется «патчим» (받침)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Слоги всегда записываются в фонетическом порядке, начальная-срединная-завершающая. Поэтому:

* Слоги с горизонтальной срединной записываются сверху вниз: 읍 (ып);
* Слоги с вертикальной срединной и простой завершающей записываются по часовой стрелке: 쌍 (ссан);
* Слоги с охватывающей срединной переключают направление записи (вниз-вправо-вниз): 된 (твен);
* Слоги с завершающим диграфом записываются слева направо и сверху вниз: 밟 (пальп).

Получившийся слог записывается в квадрат такого же размера и формы, как и в ханчче.
Без устаревших чамо в хангыле существует 11 172 возможных слогов.

Орфография
До XX века в хангыле не существовало официальных орфографических правил. Из-за связывания конечного согласного с начальным гласным следующего слова, диалектных различий и других причин произношение корейских слов потенциально может иметь несколько вариантов. Царь Седжон предпочитал морфологическое написание фонетическому. Однако в хангыле преобладало фонемное озвучивание. С течением времени орфография стала частично морфофонемной, сначала это коснулось существительных, затем и глаголов.

* Произношение и перевод:

человек, который не может этого сделать.
(мотханын сарами)
[mo.tʰa.nɯn.sa.ɾa.mi]

* Фонетическая орфография:

/mo.tʰa.nɯn.sa.la.mi/
모타는사라미

* Морфологическая орфография:

|mos.ha.nɯn.sa.lam.i|
못하는사람이

* Поморфемный анализ:

못-하-는 사람-이
мот-ха-нын сарам-и

В 1933 году была принята морфофонемная орфография. Документ, регламентирующий орфографию, называется «Хангыль мачхумбоп». В 1988 году корейским министерством образования была выпущена его последняя на данный момент редакция.

Стиль
Писать на хангыле можно как сверху вниз, так и слева направо. Традиционным стилем, пришедшим из Китая, является запись сверху вниз, причём столбцы идут справа налево. Горизонтальная запись была предложена Чу Сигёном, став к сегодняшнему дню практически стандартом.
Со временем был разработан каллиграфический стиль записи на хангыле, который имел много общего с китайской каллиграфией. Такой стиль называется «мёнджо» и в настоящее время используется в изобразительном искусстве, книгах и журналах. Кроме того, некоторые компьютерные шрифты для корейского языка также выполнены в стиле мёнджо.

Благодаря корейской популярности и экономическому возрождению Кореи, за ружебом все больше растет интерес к корейской письменности, в связи с чем в университетах всего мира открываются корейские отделения. По этой причине корейское правительство в каждом уголке мире основывает образовательные учреждения «Седжонхактан» по обучению Хангыля, разрабатывает корейские учебники в соответствии с особенностями каждого языка, переводит их на различные языки и поставляет в разные страны. Также из-за роста населения изучающего корейский язык, появилась необходимость в создание экзамена, который оценивает знания корейского языка. Данный «экзамен на знания корейского языка» ( TOPIK )проводится в «Корейском институте обучения и оценки». С 2005года ввели в действие экзамен для иностранных рабочих, для получения разрешения на работу в Корее.
Во всем мире существует около 3000 языков, среди них только 100 имеет письменность. Особенность Хагыля в том, что эта письменность была создана совершенно заново определенным человеком, не подвергаясь влиянию другого языка. Также Хангыль высоко ценится среди мировых лингвистов, так как научные принципы и объяснения о новой письменности издавались в книгах, письменность имеет цель и определенного создателя, а также способ применения очень точен. Благодаря чему Хангыль в октябре 1997года был зарегистрирован в Юнеско как мировое наследие.


источник: wiki
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
marya
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений: 9320
Возраст: 34
Очки: 5493
Дата регистрации: 2009-02-12

СообщениеТема: Re: Хангыль - 한글   Чт 18 Фев 2010, 21:20

а вот какую статью написала Татьяна Радионова на сайте shkolazhizni.ru

Лингвисты всего мира высоко оценивают научность теоретической системы хангыля и рациональность принципов, положенных в основу его создания. А голландский лингвист Говард Ф. Вос назвал хангыль самой совершенной системой письменности в мире. В результате исследований Оксфордского университета из 30 письменностей хангыль занял первое место по оригинальности, научности и рациональности. А с октября 1997 года хангыль был зарегистрирован в Юнеско как мировое наследие.

Способный выучит его за одно утро, а за десять дней освоит любой

Может ли существовать такая азбука, которая по своей простоте доступна даже ребёнку, причём изучить он её сможет за день? Сомневаетесь? Я тоже сомневалась, пока не вникла в правила письма корейской азбуки – хангыль.

Её простота состоит в том, что из двадцати четырёх ныне используемых букв (изначально в азбуке было 28 букв, но впоследствии 4 из них устарели и вышли из обихода) пять основных согласных по начертанию напоминают положение органов речи, которые участвуют в образовании этих звуков. К этим буквам добавляют чёрточки для обозначения других родственных согласных – тех, при произношении которых органы речи находятся примерно в том же положении. Так же обстоит дело с гласными буквами, в их произношении задействован язык, и в зависимости от его положения (в передней, средней или задней части рта) обозначаются буквы. Ещё один несомненный плюс хангыля в том, что все слова как слышатся, так и пишутся. Именно поэтому, дети, достигнув школьного возраста, обычно уже прекрасно владеют грамотой.

При кажущейся сложности эта азбука действительно очень проста, стоит лишь вникнуть в суть. На мой взгляд, любая другая азбука гораздо сложнее, ведь мы заучиваем буквы, которые несут в себе лишь символ, который мы должны зрительно заучить. В хангыле же всегда есть возможность воспользоваться «подсказкой», обратив внимание на расположение органов речи.

С момента изобретения хангыля прошло более четырёх столетий, прежде чем корейские власти разрешили использовать его в официальных документах

Хангыль – письменность сравнительно «молодая», ей всего-то пятьсот лет. И своим изобретением она обязана королю Седжону Великому из корейской династии Ли. Как же так, спросите вы, неужели корейской письменности всего 500 лет? И да, и нет – отвечу я. Дело в том, что на протяжении более чем тысячи лет образованные корейцы писали на своём языке, но с помощью китайских иероглифов. Попытки разработать более совершенную систему письма, конечно же, предпринимались, но поскольку основой всегда оставались китайские иероглифы, научиться писать могли далеко не все.

Нужно сказать, что в XV веке грамотными были лишь немногие люди, и в основном это были мужчины «янбаны», принадлежавшие к аристократической прослойке корейского общества. Женщины же и дети не имели возможности изучать иероглифы. Видя такую ситуацию, мудрый монарх Седжон приказал разработать доступную систему письма, которая могла бы передавать корейскую речь, и её было бы нетрудно освоить. И к 1446 году такая система была готова. В предисловии к эдикту о введении корейского алфавита Седжон Великий написал: «Будучи чужеродными для нашего языка, китайские иероглифы не в состоянии точно передавать различные оттенки значений корейских слов. Поэтому нередко простые люди не могут выразить своих мыслей и чувств. Движимый заботой о них, я создал алфавит из 28 букв. Их очень легко запомнить, и я от всего сердца надеюсь, что эта азбука всем облегчит жизнь».

И азбука действительно облегчила жизнь тем, кто не умел писать. Но вот что странно – была осмеяна высшими слоями корейского общества и принята им в штыки именно из-за того, что была слишком проста. Азбуку с иронией называли «амгыль» (женская азбука), «онмун» (народное письмо). Но несмотря на то, что до начала ХХ века хангыль не использовался в литературе, с помощью него в Корее была практически ликвидирована безграмотность. Система письма хангыль ещё раз доказала истину, что всё гениальное просто.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Naito
- Zomboid -
- Zomboid -


Мужчина
Сообщений: 16134
Возраст: 21
Откуда: Сибирь-место столь отдаленное и забытое
Настроение: У каждого своя ходячая порнография...
Очки: 2889
Дата регистрации: 2009-05-14

СообщениеТема: Re: Хангыль - 한글   Пт 19 Фев 2010, 06:58

оу...как интересно) я даже и не знал,то что в Корее пользовались китайскими иероглифами. Когда-нибудь возьмусь за корейский язык, мне нравится произношение...а раз еще и не особо сложно, во отличии от других иероглифических письменностей,то еще и радует))
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
al9ska
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Мужчина
Сообщений: 7196
Возраст: 21
Откуда: Санкт-Петербург
Настроение: никогда не забуду концерт Dir en Grey
Очки: 2159
Дата регистрации: 2011-01-20

СообщениеТема: Re: Хангыль - 한글   Сб 02 Июл 2011, 17:32

согласен, корейский достаточно простой))))когда-то начинала учить, так всё довольно просто заучилось)надо будет добить это начинание...)





[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]



Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Рин.
- Embryo -
- Embryo -


Женщина
Сообщений: 5
Возраст: 15
Очки: 0
Дата регистрации: 2012-02-22

СообщениеТема: Re: Хангыль - 한글   Ср 22 Фев 2012, 23:55

Да, корейский довольно не сложный. И можно даже самостоятельно и плодотворно учить.
В принципе, то чем я и занимаюсь. И да, кстати, довольно интересный язык.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
 

Хангыль - 한글

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 

 Похожие темы

+
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
DIR EN GREY | ヂルアングレイ :: Japan, Korea, China :: Корея-
Перейти:  
© ''MYDIRENGREY.COM''. 2009-2012. Все права защищены || При использовании любых материалов, ссылка на форум строго обязательна!
© All rights reserved || If you use any material from this forum, do not forget to credit the author and the forum!
Rambler's Top100Культура и искусство :: Музыка
Яндекс цитированияТоп100- МузыкаGoon Каталог сайтовЛучшие проекты о Японии.Находится в каталоге АпортСоздать форум | Музыка & Радио | Рок | © phpBB | Бесплатный форум поддержки | Контакты | Сообщить о нарушении | Создать бесплатный блог